| Title [Translated] | Author | Rating | Progress | Comment |
|---|---|---|---|---|
| Die Schuldfrage [فارسی: مسئله تقصیر] |
Karl Jaspers | 100% | ||
| معمای ماهیار معمار | رضا قاسمی | 100% | ||
| Great Expectations [فارسی: آرزوهای بزرگ] |
Charles Dickens | 100% | ||
| The Black Swan: The Impact of the Highly Improbable [فارسی: قوی سیاه] |
Nassim Nicholas Taleb | 100% | ||
| The Penguin Guide to Punctuation | R. L. Trask | 30% | ||
| Get IELTS Band 9 - In General Training Writing Task 1 Letters | Cambridge IELTS Consultants | 70% | ||
| The Key to IELTS Writing: A writing course for Task 2 | Pauline Cullen | 60% | ||
| English Collocations in Use Intermediate Book with Answers: How Words Work Together for Fluent and Natural English | Michael McCarthy, Felicity O'Dell | 30% | ||
| Cambridge Vocabulary for IELTS | Pauline Cullen | 50% | ||
| English Grammar in Use Book with Answers: A Self-Study Reference and Practice Book for Intermediate Learners of English | Raymond Murphy | 60% | For highly grammatical constructs, like conditionals, it might be better to pick another book, like Grammar For IELTS. This one excels at being concise and practical | |
| The Official Cambridge Guide to IELTS | Pauline Cullen, Amanda French, Vanessa Jakeman | 100% | ||
| Grammar for IELTS | Diana Hopkins, Pauline Cullen | 100% | The book is very well organized but is a little outdated. Simple web searches show some disagreement to answers of several question | |
| Shikisai o motanai Tazaki Tsukuru to, kare no junrei no toshi [فارسی: سوکورو تازاکی بیرنگ و سالهای زیارتش] |
Haruki Murakami | 100% | ||
| Sapiens: A Brief History of Humankind [فارسی: انسان خردمند: تاریخ مختصر بشر] |
Yuval Noah Harari | 100% | ||
| A Portrait of the Artist as a Young Man [فارسی: چهره مرد هنرمند در جوانی] |
James Joyce | 100% | ||
| The Consolations of Philosophy [فارسی: تسلیبخشیهای فلسفه] |
Alain de Botton | 100% | ||
| hakase no ai shita suushiki [فارسی: استاد و خدمتکار] |
Yōko Ogawa | 100% | ||
| ساق البامبو [فارسی: ساقه بامبو] |
سعود النعوسي | 100% | ||
| The Catcher in the Rye [فارسی: ناطور دشت] |
J. D. Salinger | 100% | ||
| Staring at the Sun: Overcoming the Terror of Death | Irvin Yalom | 100% | ||
| The Pillowman | Martin McDonagh | 100% | ||
| aşk [فارسی: ملّت عشق] |
elif şafak | 100% | ||
| Design Patterns: Elements of Reusable Object-Oriented Software | Erich Gamma, John Vlissides, Richard Helm, Ralph Johnson | 100% | ||
| Cup of Gold [فارسی: جام زرین] |
John Steinbeck | 100% | ||
| The Ski Bum [فارسی: خداحافظ گری کوپر] |
Romain Gary | 100% | ||
| The Birthday Party [فارسی: جشن تولد] |
Harold Pinter | 100% | ||
| A Slight Ache [فارسی: درد خفیف] |
Harold Pinter | 100% | ||
| وردی که برهها میخوانند | رضا قاسمی | 100% | ||
| Voyage au bout de la nuit [فارسی: سفر به انتهای شب] |
Louis-Ferdinand Céline | 100% | ||
| Mort à crédit [فارسی: مرگ قسطی] |
Louis-Ferdinand Céline | 100% | ||
| Im Krebsgang [فارسی: بر گام خرچنگ] |
Günter Grass | 100% | ||
| The Kite Runner [فارسی: بادبادک باز] |
خالد حسینی | 100% | ||
| Gödel's Proof [فارسی: قضیه گودل] |
Ernest Nagel, James Roy Newman, Douglas R. Hofstadter | 100% | ||
| En attendant Godot [فارسی: در انتظار گودو] |
Samuel Beckett | 100% | ||
| Billard um halb zehn [فارسی: بیلیارد در ساعت نه و نیم] |
Heinrich Böll | 100% | ||
| Hundraåringen som klev ut genom fönstret och försvann [فارسی: مرد صدسالهای که از پنجره فرار کرد و ناپدید شد] |
Jonas Jonasson | 100% | ||
| Mein Jahrhundert [فارسی: قرن من] |
Günter Grass | 100% | ||
| Stuff Goes Bad: Erlang in Anger | Fred Hebert | 100% | ||
| A caverna [فارسی: دخمه] |
José Saramago | 100% | ||
| Erlang and OTP in Action | Martin Logan, Eric Merritt | 100% | ||
| Erlang Programming | Joe Armstrong | 100% | ||
| خواب | نجیب محفوظ | 100% | ||
| Se una notte d'inverno un viaggiatore [فارسی: اگر شبی از شبهای زمستان مسافری] |
Italo Calvino | 100% | ||
| الحب في المنفي [فارسی: عشق در تبعید] |
بهاء طاهر | 100% | ||
| واحة الغروب [فارسی: واحهٔ غروب] |
بهاء طاهر | 100% | ||
| Beginning Java EE 7 | Antonio Goncalves | 90% | I pick this book initially to understand some Java EE technologies while working on ADF web applications as a Java non-porgrammer and now I want to move some of my Python projects to Java EE | |
| Собачье сердце [فارسی: دل سگ] |
Mikhail Bulgakov | 100% | ||
| Žalář nejtemnější [فارسی: تاریکترین زندان] |
Ivan Olbracht | 100% | ||
| To Have and Not Have [فارسی: داشتن و نداشتن] |
Ernest Hemingway | 100% | ||
| Orlando [فارسی: ارلاندو] |
Virginia Woolf | 100% | ||
| Le Père Goriot [فارسی: بابا گوریو] |
Honoré de Balzac | 100% | ||
| 1Q84 [English: 1Q84] |
Haruki Murakami | 100% | ||
| Mortelle [فارسی: میرا] |
Christopher Frank | 100% | ||
| The Oldman and The Sea [فارسی: پیرمرد و دریا] |
Ernest Hemingway | 100% | ||
| A Farewell to Arms [فارسی: وداع با اسلحه] |
Ernest Hemingway | 100% | ||
| Nothing, and So Be It [فارسی: زندگی، جنگ و دیگر هیچ] |
Oriana Fallaci | 100% | ||
| Идиот [فارسی: ابله] |
Fyodor Dostoyevsky | 100% | ||
| Братья Карамазовы [فارسی: برادران کارامازف] |
Fyodor Dostoyevsky | 100% | ||
| Cat's Cradle [فارسی: گهواره گربه] |
Kurt Vonnegut | 100% | ||
| Totem und Tabu [فارسی: توتم و تابو] |
Sigmund Freud | 100% | ||
| Příliš hlučna samota [فارسی: تنهایی پرهیاهو] |
Bohumil Hrabal | 100% | ||
| همنوایی شبانه ارکستر چوبها | رضا قاسمی | 100% | ||
| Ма́стер и Маргари́та [فارسی: مرشد و مارگاریتا] |
Mikhail Bulgakov | 100% | ||
| تنگسیر | صادق چوبک | 100% | ||
| To a God Unknown [فارسی: به خدای ناشناخته] |
John Steinbeck | 100% | ||
| Le Voyage intérieur [فارسی: سفر درونی] |
Romain Rolland | 70% | ||
| Suna no onna [English: Woman in the Dunes] [فارسی: زن در ریگ روان] |
Kōbō Abe | 100% | Q: | |
| The Meaning of Art [فارسی: معنی هنر] |
Herbert Read | 100% | ||
| Der verwundete Sokrates [فارسی: سقراط مجروح] |
Bertolt Brecht | 100% | Q: | |
| جای خالی سلوچ | محمود دولتآبادی | 100% | ||
| The Teachings of Don Juan [فارسی: تعلیمات دون خوان] |
Carlos Castaneda | 100% | ||
| Wuthering Heights [فارسی: بلندیهای بادگیر] |
Emily Brontë | 100% | ||
| Sekai no owari to hādoboirudo wandārando [فارسی: سرزمین عجایب بیرحم و ته دنیا] |
Haruki Murakami | 100% | ||
| Perl by Example (4th Edition) | Ellie Quigley | 50% | ||
| Dreaming in Code | Scott Rosenberg | 100% | ||
| سمفونی مردگان | عباس معروفی | 100% | ||
| Leben des Galilei [فارسی: زندگی گالیله] |
Bertolt Brecht | 100% | ||
| Umibe no Kafuka [English: Kafka on the Shore] |
Haruki Murakami | 100% | I nod. | |
| Der Process [فارسی: محاکمه] |
Franz Kafka | 100% | ||
| Das Schloß [فارسی: قصر] |
Franz Kafka | 100% | ||
| L'Homme qui rit [فارسی: مردی که میخندد] |
Victor Hugo | 100% | ||
| Flüchtlingsgespräche [فارسی: گفتگوی فراریان] |
Bertolt Brecht | 100% | ||
| یادداشتهای شهر شلوغ | فریدون تنکابنی | 100% | Q: | |
| سنگی بر گوری | جلال آلاحمد | 100% | ||
| Citizen Tom Paine [فارسی: تام پین] |
Howard Fast | 100% | ||
| Ansichten eines Clowns [فارسی: عقاید یک دلقک] |
Heinrich Böll | 100% | ||
| راه رفتن روی ریل | فریدون تنکابنی | 100% | Q: | |
| The Farewell Waltz [فارسی: والس خداحافظی] |
Milan Kundera | 100% | ||
| پدر آن دیگری | پرینوش صنیعی | 100% | ||
| Down and Out in Paris and London [فارسی: آس و پاسها] |
George Orwell | 100% | ||
| Sirkusdirektørens datter [فارسی: مرد داستانفروش] |
Jostein Gaarder | 100% | ||
| Slaughterhouse-Five, or The Children's Crusade: A Duty-Dance with Death [فارسی: سلاخخانه شماره پنج] |
Kurt Vonnegut | 100% | ||
| Dive Into Python | Mark Pilgrim | 90% | ||
| The Madman [فارسی: دیوانه] |
جبران خلیل جبران | 100% | ||
| Computer System Architecture | M. Morris Mano | 100% | ||
| The Prophet [فارسی: پیامبر] |
جبران خلیل جبران | 100% | ||
| جای پای زروان، خدای بخت و تقدیر | هوشنگ دولت آبادی | 100% | ||
| Animal Farm [فارسی: قلعه حیوانات] |
George Orwell | 100% | ||
| Gödel, Escher, Bach | Douglas Hofstadter | 30% | ||
| The Flies [فارسی: مگسها] |
Jean Paul Sartre | 100% | ||
| پدرخوانده و چپهای جوان | محمد قوچانی | 100% | ||
| راهی از بیرون به دیار شب | احسان طبری | 100% | ||
| Lady L. [فارسی: لیدی ال.] |
Romain Gary | 100% | ||
| 1984 [فارسی: ۱۹۸۴] |
George Orwell | 100% | ||
| Rasputin [فارسی: راسپوتین] |
R. J. Minney | 100% | ||
| Men of Ideas [فارسی: مردان اندیشه] |
Bryan Magee | 80% | ||
| The C Programming Language | K&R | 100% | ||
| Forrest Gump [فارسی: فارست گامپ] |
Winston Groom | 100% | I like the 1994 film more. | |
| C++ How to Program | Paul J. Deitel | 100% | ||
| تخت پولاد | علی دشتی | 100% | ||
| C Primer Plus | Stephen Prata | 50% | ||
| Applied Cryptography | Bruce Schneier | 100% | ||
| بعد از عروسی چه گذشت | رضا براهنی | 100% | ||
| Advanced Programming in the UNIX Environment | W. Richard Stevens | Reference | ||
| تفسیر موسیقی | سعدی حسنی | Reference | ||
| Spartacus [فارسی: اسپارتاکوس] |
Howard Fast | 100% | Q: | |
| O Demônio e a srta Prym [فارسی: شیطان و دوشیزه پریم] |
Paulo Coelho | 100% | ||
| Na margem do rio Piedra eu sentei e chorei [فارسی: در ساحل رودخانه پیدرا نشستم و گریه کردم] |
Paulo Coelho | 100% | ||
| Jane Eyre [فارسی: جین ایر] |
Charlotte Brontë | 100% | ||
| A Tale of Two Cities [فارسی: داستان دو شهر] |
Charles Dickens | 100% | ||
| The Adventures of Oliver Twist [فارسی: الیور توئیست] |
Charles Dickens | 100% | ||
| The Wisdom of Life [فارسی: حکمت زندگی] |
Arthur Schopenhauer | 100% | ||
| Преступление и наказание [فارسی: جنایت و مکافات] |
Fyodor Dostoyevsky | 100% | ||
| 11 Minutes [فارسی: یازده دقیقه] |
Paulo Coelho | 100% | ||
| جراحی روح | محسن مخملباف | 100% | ||
| Of Mice and Men [فارسی: موشها و آدمها] |
John Steinbeck | 100% | ||
| زن زیادی | جلال آلاحمد | 100% | ||
| Игрок [فارسی: قمارباز] |
Fyodor Dostoyevsky | 100% | ||
| The Da Vinci Code [فارسی: راز داوینچی] |
Dan Brawn | 100% | ||
| Mann ist Mann [فارسی: آدم، آدم است] |
Bertolt Brecht | 100% | ||
| Veronika decide morrer [فارسی: ورنیکا تصمیم میگیرد بمیرد] |
Paulo Coelho | 100% | ||
| Memories of My Melancholy Whores [فارسی: خاطرات دلبرکان غمگین من] |
Gabriel García Márquez | 100% | ||
| Die Ausnahme und die Regel [فارسی: استثناء و قاعده] |
Bertolt Brecht | 100% | Q: | |
| No One Writes to the Colonel [فارسی: کسی به سرهنگ نامه نمینویسد] |
Gabriel García Márquez | 100% | ||
| One Hundred Years of Solitude [فارسی: صد سال تنهایی] |
Gabriel García Márquez | 100% | ||
| Les Justes [فارسی: راستان] |
Albert Camus | 100% | ||
| Die Verwandlung [فارسی: مسخ] |
Franz Kafka | 100% | ||
| The Rebel | Albert Camus | 10% | ||
| The Plague [فارسی: طاعون] |
Albert Camus | 100% | ||
| The Stranger [فارسی: بیگانه] |
Albert Camus | 100% | ||
| Little Brother [فارسی: برادر کوچک] |
Cory Doctorow | 100% | ||
| Sofies verden [فارسی: دنیای سوفی] |
Jostein Gaarder | 100% | ||
| خیام و آن دروغ دلآویز | هوشنگ معین زاده | 100% | ||
| Save Me From Myself | Brian Head Welch | 100% | I was a KoЯn fan for years.. | |
| For One More Day [فارسی: برای یک روز بیشتر] |
Mitch Albom | 100% | ||
| Saint Francis [فارسی: سرگشتهٔ راه حق] |
Nikos Kazantzakis | 100% | ||
| The Last Temptation [فارسی: آخرین وسوسهٔ مسیح] |
Nikos Kazantzakis | 50% | ||
| Report to Greco [فارسی: گزارش به خاک یونان] |
Nikos Kazantzakis | 100% | ||
| Captain Michalis [فارسی: آزادی یا مرگ] |
Nikos Kazantzakis | 100% | ||
| The Greek Passion [فارسی: مسیح بازمصلوب] |
Nikos Kazantzakis | 100% | ||
| Zorba the Greek [فارسی: زوربای یونانی] |
Nikos Kazantzakis | 100% | ||
| The Captain is Out to Launch and the Sailors have taken over the Ship [فارسی: کاپیتان برای ناهار رفته و ملوان ها سکان را بدست گرفته اند] |
Charles Bukowski | 100% | ||
| The Blue Bird [فارسی: پرندهٔ آبی] |
Morris Meterling | 100% |